GazteFilm Fest se va de ruta a grabar los doblajes a un estudio profesional

Los y las participantes de los talleres de doblaje de GazteFilm Fest tuvieron la semana pasada una experiencia única grabando los doblajes de las películas seleccionadas este año en un estudio de grabación profesional.
Tras ensayar todos los personajes y estudiarse los papeles a fondo, nos desplazamos con ellos y ellas hasta Donosti, más concretamente a IRUSOIN, estudio de producción y postproducción audiovisual que ha trabajado en producciones nacionales premiadas como “Handia”, “Loreak” y “La trinchera Infinita”.
​
Dentro del festival se proyectarán películas que han grabado en el estudio y también, como evento especial, doblarán una de las películas en directo en un ejercicio de implicación y de concentración máximo.
Esta práctica es única en el mundo y nuestros talleristas, niños y niñas de entre 12 y 13 años se emplean a fondo durante meses para dar la mejor de las versiones.
​
En esta edición se doblarán las películas:
Tximinoen Izarra (Ma mere es un gorile) Doblada en estudio
Día: 21 de noviembre
Hora: 12 h
Lugar: CC. Zabalgana
MÁS INFORMACIÓN
Bonjour le Monde (Bon Dia Mon) Doblada en estudio
Día: 21 de noviembre
Hora: 17 h
Lugar: CC. Zabalgana
MÁS INFORMACIÓN
​
Bizitza Versailles-en (La vie de Chateau) Doblada en sala
Día: 20 de noviembre
Hora: 12 h
Lugar: CC. Zabalgana
MÁS INFORMACIÓN
